==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ།
ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ།
ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ་བཞུགས་སོ། །འཇམ་དཔལ་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ་སྦྱར་བར་འདོད་ན། ཕྱི་རྟེན་མདའ་དར་དང་། ཚེ་འབྲང་ཚེ་རྫས་ཀྱི་རིལ་བུས་བསྐོར་བ་དང་། ཚེ་ཆང་བཤམས་ལ་ལས་གཞུང་བསྲང་། བསྟོད་པའི་མཇུག་ཏུ་འཆི་མེད་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟླས་དམིགས་འདི་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་གྲམ་སྟེང་༔ གསལ་འཚེར་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་རུ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་དབུས་ཉིད་ན༔ དྭངས་མའི་ཐུགས་སྲོག་དྷཱིཿཡི་དབུས༔ མི་ཤིགས་བྷྲཱུྃ་གྱི་ཡི་གེའི་ཁོང་༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་ངོ་བོ་ནི༔ ཨ་ཡིག་དཀར་པོའི་ཁོང་སེང་དུ༔ སྲོག་དངོས་ནྲྀ་ལྗང་འོད་དུ་འབར༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ རང་གི་བླ་ཚེ་བརྐུས་ཉམས་བཀུག༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འོད་དུ་བཞུས་པའི་དྭངས་མའི་བཅུད༔ ཨཱཿཡིག་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་དང་༔ བཅས་པའི་རྣམ་པར་འུབ་ཀྱིས་འདུས༔ སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་པས༔ གཟི་བརྗིད་བཀྲག་མདངས་ཆེས་ཆེར་རྒྱས༔ དེ་ཡང་གཉུག་མའི་རིག་པ་དང་༔ རོ་མཉམ་འགྱུར་མེད་ངང་དུ་བསྲེ༔ གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་རྩལ་སྤར་ལ། །ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ ཨོཾ་ནྲྀ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་
ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱཿབརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་རྟགས་དང་སྦྱར་ལ་བཟླས་པས་ཚེ་ཉི་ཟླ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་དོན་དུ་བྱེད་ན་གཞན་ལྷར་གསལ་ལ་དམིགས་པ་སྤོའོ། །ཐུན་མཐར་ཚེ་འགུགས་པ་ནི་དམིགས་པ་གཟིར་ཞིང་དབྱངས་སྙན་པ་བཅས་མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་མཉམ་པ་ཉིད་གྱུར་པའི། །གདོད་ནས་རྣམ་དག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །འཕོ་འགྱུར་བྲི་གང་བྲལ་བ་ཚེ་ཡི་ལྷ། །བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་། །བདེ་སྟོང་ཕྱག་རྒྱ་ཆོས་དབྱིངས་ལྷ་མོ་ཆེ། །གང་འདུལ་རྣམ་རོལ་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་ཚོགས། །ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཕྱེ་བ་ལྟ་བུ་ཡི། །རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས། །བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་སོགས། །འོད་ལྔའི་ཟེར་ཕྲེང་ཕྱག་མཚན་མགྱོགས་མའི་ཚོགས། །ཁ་བ་བུ་ཡུག་བཞིན་དུ་འཚུབས་པ་ཡིས། །སྣོད་བཅུད་སྲིད་དང་ཞི་བའི་སྣང་ཆ་ཀུན། །བདེ་སྟོང་འོད་དུ་འཁྱིལ་ཞིང་ཤིགས་ཤིག་བསྐྱོད། །རང

【汉语翻译】
甚深秘密长寿修法，不死金刚命成就。
甚深秘密长寿修法，不死金刚命成就。
甚深秘密长寿修法，不死金刚命成就 完毕。若欲于妙吉祥修法中加入甚深秘密长寿修法，不死金刚命成就，则外在供奉箭幡，以长寿宝瓶、长寿物的丸药围绕，陈设长寿酒，校正仪轨。于赞颂末尾加入此不死长寿修法的念诵观想：心间金刚交杵上，明亮闪耀日月盒，咒语鬘列正中央，清净心命（藏文དྷཱིཿ，梵文天城体DHĪḤ，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思： धीः），不坏（藏文བྷྲཱུྃ་，梵文天城体BHRŪṂ，梵文罗马拟音bhrūṃ，汉语字面意思：भ्रूं）字之中，自之福德自性乃，阿字白色空隙中，命之实相（藏文ནྲྀ་，梵文天城体NṚ，梵文罗马拟音nṛ，汉语字面意思：णृ）绿光燃，心间光芒铁钩力，自身命元盗回勾，轮涅器情诸一切，化光清净精华汁，阿字白色光芒等，悉皆融入团团聚，融入心间种子字，光辉灿烂极增长，彼亦本觉自性与，味等无变状态融，无坏金刚命成就，如是猛力增上其观想。嗡 阿 Ra 巴 匝 纳 德 （藏文དྷཱིཿ，梵文天城体DHĪḤ，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思： धीः） 嗡 （藏文ནྲྀ་，梵文天城体NṚ，梵文罗马拟音nṛ，汉语字面意思：णृ）（藏文བྷྲཱུྃ་，梵文天城体BHRŪṂ，梵文罗马拟音bhrūṃ，汉语字面意思：भ्रूं） 班匝 嘉纳
阿 瑜 舍 吽 阿（藏文ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ，梵文天城体ĀYUḤṢE HŪṂ ĀḤ，梵文罗马拟音āyuḥṣe hūṃ āḥ，汉语字面意思： आयुःषे हूं आः） 百千俱胝数与标帜合，念诵则寿命等同日月。若为利他，则观想他为本尊，转移观想。于座末勾摄寿命，则观想专注，伴随美妙乐音，摇动箭幡。 吽 舍 轮涅诸法皆成平等性，本来清净自生智慧身，无有迁变减增寿命天，薄伽梵妙吉祥智慧勇识，乐空手印法界大天女，随所调伏种种化现诸佛子，如芝麻荚开敷般，浩瀚三根本寿命天众俱，祈请策励誓句，以智慧悲悯垂念。乐空金刚铁钩、索等，五光芒光鬘、手帜迅猛众，如雪暴般骤降，器情有寂诸显现，融为乐空光，倏倏摇动，自

【英语翻译】
Profound Secret Practice of Longevity, Accomplishing the Indestructible Vajra Life.
Profound Secret Practice of Longevity, Accomplishing the Indestructible Vajra Life.
Profound Secret Practice of Longevity, Accomplishing the Indestructible Vajra Life. If you wish to add the Profound Secret Practice of Longevity, Accomplishing the Indestructible Vajra Life, from the Manjushri Sadhana, then externally arrange arrow banners, surrounded by longevity vases and pills of longevity substances, display longevity wine, and correct the ritual text. At the end of the praise, add this recitation visualization of the Immortal Longevity Sadhana: On a crossed vajra at your heart, in a clear and radiant sun and moon box, in the very center of the garland of mantras, in the center of the pure heart-essence (藏文དྷཱིཿ，梵文天城体DHĪḤ，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思： धीः), within the indestructible letter (藏文བྷྲཱུྃ་，梵文天城体BHRŪṂ，梵文罗马拟音bhrūṃ，汉语字面意思：भ्रूं), the essence of my merit is, in the empty space of the white letter A, the actual life force (藏文ནྲྀ་，梵文天城体NṚ，梵文罗马拟音nṛ，汉语字面意思：णृ) blazes with green light, with the iron hook of light rays from the heart, steal back and subdue my own life force, all of samsara and nirvana, the vessels and contents, the essence of the pure nectar that has dissolved into light, gather together in a mass with the white letter AH and its rays of light, dissolving into the seed syllable at the heart, glory, splendor, and radiance greatly increase, that also blends with the innate awareness, in a state of unchanging sameness of taste, becoming the indestructible vajra life accomplishment, thus strongly increasing the visualization. Oṃ Ara Pa Ca Na Dhīḥ Oṃ Nṛ Bhrūṃ Vajra Jñāna
Āyuḥṣe Hūṃ Āḥ Reciting with hundreds, thousands, ten thousands, and hundreds of thousands of signs, life will become equal to the sun and moon. If doing it for the benefit of others, visualize the other as the deity and transfer the visualization. At the end of the session, to attract life force, focus the visualization and wave the arrow banner with melodious sounds. Hūṃ Hrīḥ All phenomena of samsara and nirvana become equality, Primordially pure, self-born wisdom body, Free from change, decrease, and increase, deity of life, Bhagavan Manjushri, wisdom hero, Bliss-emptiness mudra, great goddess of the dharmadhatu, Various emanations of those to be tamed, the assembly of victorious ones with their sons, Like a sesame pod bursting open, All the vast three roots, assembly of life deities, I urge your heart commitment, contemplate with wisdom and compassion. Bliss-emptiness vajra hook, lasso, etc., The five-colored rays of light, swift hosts of emblems, Like a blizzard of snowstorms, All appearances of vessels and contents, existence and peace, Swirl and move swiftly into the light of bliss-emptiness, Self

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་གི་བླ་ཚེ་ཉམས་འཁྱར་ཡར་བ་དང་། །གདོན་བགེགས་བྱད་ཀྱིས་བརྐུས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག །ནམ་མཁའ་རླུང་མེ་ཆུ་ས་འབྱུང་བའི་བཅུད། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་རྒུའི་དཔལ། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་
གྲུབ་པའི་སྟོབས་རྩལ་དང་། །ཉི་ཟླ་ནོར་བུ་དཔག་བསམ་གཏེར་གྱི་གཡང་། །སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཡི་ལྷའི། །མི་ཟད་བྱིན་རླབས་གསང་བའི་ཚེ་མཆོག་བཅུད། །མདོར་ན་འཁོར་འདས་ལམ་གྱི་དཔལ་ཡོན་ཀུན། །འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེ་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་དང་། །ཕྱག་མཚན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་ཀྱི་རྣམ་པ་རུ། །ཁབ་ལེན་རྡོ་ཡིས་ལྕགས་བཞིན་བསྡུས་ནས་ཀྱང་། །མཁའ་དབྱིངས་འོད་དུ་འཁྱིལ་བའི་ལུ་གུ་རྒྱུད། །དྭངས་མ་སྲོག་གི་རྟེན་ལ་བསྟིམས་མཛད་ནས། །མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་ཀ་བ་ཚུགས། །རྩ་ང་ཐིག་ལེ་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་གསོས། །ཉམས་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་མཐུ་རྩལ་ནུས་པ་སྤེལ། །འཆི་མེད་འོད་སྐུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །འཁོར་འདས་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེར་གྲོལ་བའི་དཔྱིད། །རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཆེན་ལས། །རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་བྱིན་རླབས་རྒྱུན། །འཛད་མེད་ཆར་དུ་ཕོབ་ལ་དགེ་མཚན་བསྐྱེད། །གསང་བའི་དམ་རྫས་རྣམས་ལ་བཅུད་མཆོག་བསྐྱིལ། །རྩ་རླུང་རིག་པའི་ཁམས་ལ་བདེ་དྲོད་སྤོར། །གསང་མཆོག་བསྒྲུབས་པའི་རྟགས་མཚན་དངོས་སུ་སྟོན། །རེ་བའི་འབྲས་བུ་དུས་འདིར་མཆིས་པར་མཛོད། །རིག་སྟོང་ཀུན་ཁྱབ་གདོད་མའི་ཡེ་
ཤེས་ནི། །རང་བྱུང་འཕོ་འགྱུར་བྲལ་བའི་ངང་ཉིད་དུ། །འཕོ་ཞིང་གཡོ་བའི་འགྱུར་བ་ཀུན་བསྡམས་ནས། །གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་ཚེ་བཀུག་ནས་མཐར་རྒྱས་གདབ་གསུམ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་ཚེ་མི་ཉམས་པར་གནས་པའི་ཕྱིར་སྲུང་བའི་རྒྱལ་པོ་བྷྲཱུྃ་གྱིས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཚེ་བཅུད་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་བསྟིམ་པའི་མཐར། བྷྲཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཕྱིའི་ཉི་ཟླའི་གའུ་སྒོ་ང་ལྟར་སྲུབས་མེད་པ་སྲ་བརྟན་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པས་ཚེ་ཉམས་ཤིང་འཕོ་བ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམས་ལ། བྷྲཱུྃ་གཅིག་པུ་ཅི་རིགས་བཟླ། དེ་ནས་བར་ཆད་དང་གནོད་པ་སྲུང་ཕྱིར་དྲག་པོ་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧཱུྃ་བཟླས་པས་གའུའི་ཕྱི་ནས་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པའི་དྲྭ་བ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འབྲེལ་བ་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པས་གའུ་དང་གདན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མི་ཕྱེད་པར་བཅིངས་ཤིང་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་བྱིན་གྱིས་བར

【汉语翻译】
祈祷寿命衰退耗损得以恢复，
邪魔鬼怪盗取的寿命全部召回。
虚空风火水土诸元素的精华，
虚空界遍布三界众生的福泽，
天神和仙人成就的力量和能力，
日月珍宝如意宝藏的祥光。
连同佛子诸佛三根本寿命之神，
无尽加持秘密殊胜的寿命精华。
总而言之，轮回涅槃道上的所有荣耀，
化为五彩光点的身、文字和，
法器吉祥物的形象。
犹如磁石吸铁般聚集，
虚空中光芒盘旋的连续不断。
融入清净的生命之源，
建立起坚不可摧的金刚寿命之柱。
滋养脉、明点、身体的元素，
增长体验证悟、智慧、力量和能力。
祈愿成就永恒不灭的光身。
轮回涅槃融入大乐明点的源泉，
自显智慧甘露的大云中，
降下令三根本诸佛欢喜的加持之流，
降下无尽的甘霖，创造吉祥的征兆。
将殊胜精华注入秘密的誓言物中，
提升脉、气、智慧之界的乐暖。
真实显现成就殊胜秘密的征兆，
祈愿此刻实现所期望的果实。
觉性空性遍一切的原始智慧，
在自生不变化的本性中，
控制所有流动和变化的变动，
祈愿成就坚不可摧的金刚身。
如是，召回寿命后，最终进行封印的三种缘起。也就是首先，为了寿命不衰退而安住，以守护之王（藏文：བྷྲཱུྃ་，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）进行封印。在召回并融入所有寿命精华之后，观想（藏文：བྷྲཱུྃ་，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）发出光芒，如同外部日月护身符的蛋一样，没有缝隙，变成坚固的金刚自性，从而加持寿命不衰退和变化。念诵尽可能多的（藏文：བྷྲཱུྃ་，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）本身。然后，为了守护障碍和损害，以忿怒尊的心咒字母进行封印。念诵（藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）时，观想从护身符外部，从（藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）中生起的三尖金刚网连续相连，中心以（藏文：ཧཱུྃ་，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）为标志，从而使护身符和垫子牢不可破地结合在一起，并加持其具有任何事物都无法穿透的自性。

【英语翻译】
Pray that the decline and depletion of life be restored,
And that all the life stolen by demons and obstacles be recalled.
The essence of the elements of space, wind, fire, water, and earth,
The glory of space pervading all beings in the three realms,
The power and ability of gods and accomplished sages,
The auspicious light of the sun, moon, jewels, wish-fulfilling treasures.
Together with the Buddhas and the three roots, the gods of life,
The inexhaustible blessings, the secret and supreme essence of life.
In short, all the glory of the paths of samsara and nirvana,
Transform into the body, letters, and,
The forms of implements and auspicious objects in five-colored light points.
Gathered like a magnet attracting iron,
The continuous flow of light swirling in space.
Infused into the pure source of life,
Establish the indestructible vajra pillar of life.
Nourish the elements of the channels, bindus, and body,
Increase the experience, realization, wisdom, power, and ability.
Pray for the accomplishment of the immortal light body.
The source of samsara and nirvana dissolving into the great bliss bindu,
From the great cloud of self-arisen wisdom nectar,
Pour down the stream of blessings that please the three roots and Buddhas,
Pour down endless rain and create auspicious signs.
Infuse the supreme essence into the secret samaya substances,
Elevate the bliss and warmth of the channels, winds, and wisdom realms.
Actually manifest the signs of accomplishing the supreme secret,
Pray that the desired fruit be achieved at this moment.
The primordial wisdom of awareness and emptiness pervading all,
In the self-born, unchanging nature,
Control all the movements and changes that flow and move,
Pray for the accomplishment of the indestructible vajra body.
Thus, after recalling life, finally perform the three interdependent sealings. That is, first, in order for life to abide without decline, seal with the king of protection, BHRUM (Tibetan: བྷྲཱུྃ་, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Chinese literal meaning: seed syllable). After recalling and infusing all the life essence, visualize BHRUM (Tibetan: བྷྲཱུྃ་, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Chinese literal meaning: seed syllable) emitting light, like the egg of the outer sun and moon amulet, without gaps, transforming into the solid vajra nature, thereby blessing life to be without decline and change. Recite as much as possible the BHRUM (Tibetan: བྷྲཱུྃ་, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Chinese literal meaning: seed syllable) itself. Then, in order to protect against obstacles and harm, seal with the wrathful one's heart letter. When reciting HUM (Tibetan: ཧཱུྃ་, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum), visualize from the outside of the amulet, a net of three-pointed vajras arising from HUM (Tibetan: ཧཱུྃ་, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum) continuously connected, marked in the center with HUM (Tibetan: ཧཱུྃ་, Sanskrit Devanagari: हूँ, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum), thereby binding the amulet and the seat indissolubly, and blessing it with a nature that cannot be penetrated by anything.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ླབས་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་ཇི་རིགས་པ་བཟླའོ། །གསུམ་པ་ནམ་ཡང་མི་འཕོ་བའི་ཕྱིར་དུ་གཞོམ་མེད་ཀྱི་ཡི་གེས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། དྭངས་མའི་སྲོག་བཅུད་དེ་དག་གཉུག་མའི་སྲོག་དང་རང་བཞིན་གྱིས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ཤེས་པའི་ལྟ་བས་གདོད་མའི་རིག་པ་འགྱུར་མེད་བློ་འདས་ཀྱི་ངང་ལ་བཞག་ཅིང་དེའི་མདངས་སྐྱོང་བཞིན་ཨ་ཞེས་བཟླས་པས་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ། །རྟགས་མཐོང་ནས་རྫས་ལས་དངོས་གྲུབ་བླངས་ཤིང་ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་
སོགས་ཆོ་གའི་ལས་རྗེས་གཞུང་ལྟར་བྱའོ། །ཟབ་ཨི་ཐིཿ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་གི་སྙིང་པོ་ཡིན་ཆོ་གསང་རྒྱ། རབ་ཚེས་ལྕགས་སྦྲུལ་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་ཉེར་གཅིག་ལ་བྲིས་སོ་དགེ། །།
ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ།

【汉语翻译】
思维加持，念诵吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）等。三、为了永不改变，以不坏之字印封：以了知清净之命精与本初之命和自性无二无别的见解，将原始觉性安住于不变离思之状态，并守护其光彩，念诵阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）以印封。 现见征兆后，从物中取出成就，在修法最后，供养赞颂等仪轨之事依经文而行。 深奥伊提（ཨི་ཐིཿ）！此乃持明传承口诀之精华，乃秘密仪轨。于胜生铁蛇年三月二十一日书写，善哉！ །། 又是秘密长寿修法，不死金刚之命成就。

【英语翻译】
Think of blessing, and recite Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) and so on. Third, to ensure it never changes, seal it with indestructible letters: With the view of knowing that the pure life essence is inseparable in nature from the original life, keep the primordial awareness in the state of unchanging, beyond thought, and while protecting its radiance, seal it by reciting A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A). After seeing the signs, take the accomplishment from the substance, and at the end of the practice, perform the ritual actions such as offering and praise according to the text. Profound Itiḥ (ཨི་ཐིཿ)! This is the essence of the oral instructions of the Vidyadhara lineage, a secret ritual. Written on the twenty-first day of the third month of the Rabjung Iron Snake year, may it be virtuous! །། Again, the secret longevity practice, the accomplishment of the immortal Vajra life.

============================================================

